CALENDARIO

LEZIONI 2022

Orario: dalle 18 alle 19.30

 

lunedì 24 ottobre
lunedì 31 ottobre
lunedì 7 novembre
lunedì 14 novembre
lunedì 21 novembre
lunedì 28 novembre
lunedì 5 dicembre
lunedì 12 dicembre

INFO UTILI

Se non potrò a partecipare a una lezione potrò recuperarla?

Certo, tutte le lezioni saranno registrate.

 

Di che cosa avrò bisogno per partecipare al corso?

Per partecipare al corso dovrai:

– scaricare Zoom, cliccando qui

È importante che tu disponga di una connessione stabile, necessaria per fruire al meglio delle lezioni online su Zoom. Se durante una lezione dovessi riscontrare problemi tecnici e non dovessi riuscire a seguire fino in fondo non preoccuparti, riceverai la registrazione. È necessario anche disporre di una webcam e di un paio di cuffie per sentire l’audio in maniera ottimale.

 

Rilasciate un attestato di partecipazione?

Sì, a fine corso invieremo un attestato a ogni allievo.

TRADURRE I VIDEOGAME - PROGRAMMA

L’obiettivo del corso di localizzazione dei videogame è avvicinare traduttori e aspiranti tali a questo affascinante settore partendo dalle basi.

Grazie alle lezioni teoriche e ai Case Studies analizzati, il docente vi introdurrà al mondo della gameloc, descrivendovi le figure professionali coinvolte nella catena lavorativa e le tipologie testuali tipiche dell’ambito videoludico, per poi proporvi esercitazioni pratiche mirate a farvi comprendere le strategie, le tecniche, i metodi e gli strumenti professionali utilizzati per la localizzazione videogiochi.

Il corso è composto da 8 lezioni online* da 90 minuti l’una, per la durata complessiva di 12 ore.

Le lingue di lavoro saranno l’inglese (lingua di partenza) e l’italiano (lingua di arrivo).

* Chi non potrà partecipare in diretta avrà la possibilità di rivedere le lezioni in qualsiasi momento. I video, caricati su una piattaforma dedicata, resteranno disponibili fino a 30 giorni dopo la fine del corso.

 

STRUTTURA DEL CORSO

Prima lezione – Intro gameloc: quadro attuale, breve storia, Case Study (prima parte)

Seconda lezione – Case Study (seconda parte), panoramica figure professionali, flussi di testo, tipologie testuali

Terza lezione – Sessione di gioco live / video gameplay

Quarta lezione – Esercitazione script completo (correzione testi online)

Quinta lezione – Esercitazione script completo (correzione testi online)

Sesta lezione – Esercitazione OST completo (correzione testi online)

Settima lezione – Esercitazione OST completo (correzione testi online)

Ottava lezione – Esercitazione test ingresso (correzione testi online)