In questo webinar, Soraia Nassar, traduttrice e interprete laureatasi presso la Scuola Superiore per
Mediatori Linguistici “Nelson Mandela” di Matera, ci parlerà delle traduzioni italiane de Il Signore degli
Anelli e ci spiegherà le tecniche adottate per la nomenclatura presente in entrambe le traduzioni italiane
– quella storica di Vittoria Alliata e quella recente di Ottavio Fatica – prendendo in considerazione le
istruzioni fornite al riguardo dall’autore dell’opera originale, lo scalpore mediatico scaturito a seguito
della pubblicazione della seconda traduzione, e lo stile della traduttrice e del traduttore in questione, al
fine di individuare la traduzione che più rispetta le indicazioni di J.R.R. Tolkien.