

Tradurre la vita
Tradurre la vita, titolo impegnativo che farebbe esitare più di una penna. L’autore del libro che vi proponiamo oggi, invece, non teme le sfide, anzi

Comunicare la sostenibilità
Dopo aver constatato che il tema ambientale sta acquisendo sempre maggiore rilevanza anche nel nostro settore, abbiamo deciso di organizzare il corso Tradurre l’ambiente. La

Fabrizio De André e la traduzione
“Tradurre non è facile, ma almeno non ti obbliga ad avere delle idee” Non è la prima volta che parliamo di musica in questo

La casa sul lago della luna
La #traduzioneacolazione di oggi ci riporta alla narrativa con un libro da leggere tutto d’un fiato. Un romanzo di Francesca Duranti edito da Rizzoli nel

100 di questi articoli!
Il Natale è alle porte e quest’anno abbiamo un motivo in più per festeggiare. La nostra rubrica #traduzioneacolazione sta per tagliare il traguardo dei 100

Mondi e modi della traduzione
L’obiettivo della nostra rubrica è scovare titoli accattivanti e, se possibile, poco pubblicizzati, perché ogni tanto ci piace proporvi qualcosa di particolare. Mondi e modi

Dizionario della superstizione
Per la pozione… ehm #traduzioneacolazione di oggi vi serviranno un calderone capiente e i seguenti ingredienti: Fuoco – «Se nel focolare crepita e scoppietta, ci

Piccolo dizionario cinese-inglese per innamorati
Quest’anno il laboratorio di Gender in Translation si sdoppia. Dopo le prime edizioni, abbiamo spesso notato che chi partecipava esprimeva il desiderio di prolungare l’esperienza.

Tagliare le nuvole col naso – Modi di dire dal mondo
“Non riesco più a pensare al linguaggio in termini di lettere e parole; mi vengono in mente, piuttosto, alberi alti, minuscoli semi e rami fioriti,

Storiette e storiette tascabili
Quando si lavora con le parole e si legge per mestiere, possono capitare momenti in cui si inizia un libro, ma non si riesce a

Traduzione e scrittura
Con la #traduzioneacolazione di oggi vogliamo tornare a esplorare il rapporto tra traduzione e scrittura. Per farlo, vi proponiamo la raccolta di saggi accademici Traduzione

Nuova grammatica dell’italiano adulto
Per chiudere con leggerezza questo ultimo post di #traduzioneacolazione prima della pausa estiva, vi consigliamo una grammatica, ma non di quelle accademiche – utilissime per